Donnerstag, 18. Dezember 2014

Funktionsverbgefüge im Unterricht

Ο ορισμός Funktionsverbgefüge δεν είναι άγνωστος στους γερμανομαθείς, ειδικά σε προχωρημένο επίπεδο. Πρόκειται για εκείνους τους συνδιασμούς ΟΥΣ με ρήμα και οι οποίοι ισοδυναμούν με ένα ρήμα (αυτοπαθές, μεταβατικό κτλ).

Στη λίστα που πήρα από το Blog 
http://superdaf.wordpress.com/
θα βρείτε μια μεγάλη γκάμα 
τέτοιων ρημάτων, τα οποία είναι
πολύ χρήσιμα στην καθομιλουμένη.

Deutsch-Portal - Ένα παράθυρο στη γερμανική γλώσσα και πολιτισμό

Deutsch-Portal

Πολλές έξυπνες ιδέες για το μάθημα των γερμανικών!!!!

Sonntag, 16. November 2014

Deutsches Kinderlied - Martins Lied: Laterne, Laterne, Sonne, Mond und S...





"Φαναράκι - φαναράκι, ήλιε, φεγγάρι και αστέρια" 

Πρόκειται για γερμανικό δημοτικό-παραδοσιακό τραγούδι με ρίζες στην

περιοχή του Holstein, χρόνολογείται από το 1740 και τραγουδιέται κυρίων 

στις 11.11., όταν πραγματοποιείται ένα είδος παρέλασης από παιδιά 

με φαναράκια στα χέρια προς τιμήν του Άγιου Μαρτίνου, του προστάτη

των ζητιάνων. Στην ελληνική ορθόδοξη εκκλησία είναι γνωστός ως 

"Άγιος Μαρτίνος της Τουρ, ο Ελεήμων και Θαυματουργός".



Μια ενδιαφέρουσα βιογράφια στα ελληνικά για τον Άγιο Μαρτίνο της Τουρ 

διαβάζει κανείς εδώ.



Laterne, Laterne, Sonne, Mond und Sterne - das deutsche Volkslied,

ursprünglich aus Holstein, ist seit 1740 in mehreren Text- und Melodie-

varianten verbreitet. Es wird vorwiegend am 11. November bei den 

Martinszügen gesungen.





Text:


Laterne, Laterne, Sonne, Mond und Sterne,
brenne auf mein Licht,
brenne auf mein Licht,
aber du, meine Liebe Laterne, nicht.

Laterne Laterne, der Mond scheint in der Ferne,
wenn es dunkel ist, wenn es dunkel ist,
weiß ich wie schön du meine Laterne bist.

Laterne, Laterne, 
im Dunkeln da leuchten die Sterne,
sie leuchten so hell, sie leuchten so hell,
ich zünd an meine liebe Laterne schnell.

Laterne, Laterne,
in den Himmel schau ich gerne,
viele Kinder geh´n, viele Kinder geh´n,
mit Ihren Laternen, das ist wunderschön.

Deutsches Kinderlied - Backe, backe Kuchen





Για πρώτη φορά εμφανίζεται αυτό το τραγούδι το 1840 ή ακόμη και πιο νωρίς. 

Μας θυμίζει  λίγο το "Βρέχει βρέχει και χιονίζει". Τα λόγια προσφέρονται στο

βίντεο μέσα για να το τραγουδάς ταυτόχρονα!



Viel Spaß!

Montag, 13. Oktober 2014

Spielend lernen - μαθαίνω παίζοντας

Kennt ihr UDO LINDENBERG? Wenn nicht, dann ist die Zeit gekommen, ihn kennenzulernen!

Mit dem Lied "Ein Herz kann man nicht reparieren" haben wir die Möglichkeit unsere Deutschkenntnisse zu üben und zwar auf eine angenehme Weise. 

In diesem BLOG gibt es unzähliges Material zum Deutsch- lernen und -lehren. 

Sonntag, 12. Oktober 2014

ALEXANDER KNAPPE - Sag, dass du







Schönes Deutsch...



Du bist das Feuer in mir...



Sag, dass du zu mir stehst...





Sag, Dass Du Songtext Wenn ich nicht weiter weiß, sing ich das Lied für dich.
Wenn ich nicht weiter weiß, frag ich dich, hörst du mich?
Dann fang meine Tränen auf und schließ meine Augen.
Ich kann deinen Atem spüren, du musst an mich glauben.
Du bist ein Teil von mir.
Du bist das Feuer in mir.

Sag dass du, sag dass du, sag dass du zu mir stehst.
Sag dass du, sag dass du, sag dass du zu mir stehst.

Wenn ich nicht sehen kann, dann leih mir dein Augenlicht.
Und wenn ich den Halt verlier, dann frag ich dich, fängst du mich?
Du bist ein Teil von mir.
Du bist das Feuer in mir.

Sag dass du, sag dass du, sag dass du zu mir stehst.
Sag dass du, sag dass du, sag dass du zu mir stehst.

Ich will deine Wärme spürn, gib sie mir, gib sie mir
Ich will dein Lachen sehn, zeig es mir, zeig es mir

Sag dass du, sag dass du, sag dass du, das du zu mir stehst. (3x)

Sag es mir, sag es mir, sag es mir

Cassandra Steen - Gewinnen (Lyric Video)







DU kannst nur noch GEWINNEN!!!




DIE ZAHLEN! - Οι αριθμοί! / Lasst und spielend!

Kreuzworträtsel - Σταυρόλεξο με αριθμούς!

Πατάς πάνω στο τετραγωνάκι και σου δείχνει τον αριθμό με ψηφία, εσύ πρέπει να τον γράψεις ολογράφως.

Πολλά άλλα παιχνίδια για αριθμούς θα βρείτε ΕΔΩ

Dienstag, 16. September 2014

...Ρωτώ διαβάτες στα στενά, αν είδαν μάτια καστανά σαν τα δικά σου...Ich frage in den Gassen die Passanten, ob sie solche braunen Augen wie deine schon gesehen haben...

Το καπηλειό - Die Hafentaverne



Ein melodisches Lied voller Emotionen, das die Stammgäste einer alten Hafentaverne beschreibt. Und natürlich gehört dazu eine unvollendete Liebesgeschichte.



Die Musikband "Chainides" gehört zu den besten Vertretern der kretanischen Volksmusik seit mehr als zwei Jahrzehnten. Der Name wird vom arabischen Wort [xa'in], Pluralform [xa'inides] abgeleitet, das die Rebellen, also die jungen Männer beschrieb, die während der türkischen Besetzung der Insel Kreta in den Bergen Zuflucht suchten und gegen den Feind kämpften. Mittlerweile wird es als Synonym des Wortes "Faulpelz" benutzt.  

Andere berühmte Lieder der Band sind:


Η ΤΙΓΡΗΣ - DER TIGER

Ο ΑΚΡΟΒΑΤΗΣ - DER AKROBAT



Dienstag, 27. Mai 2014

Μια Γραμματική στο πιάτο!


clickDeutsch: Μια γραμματική στο πιάτο!


clickDeutsch ist eine Grammatik der deutschen Sprache und bietet interaktive Übungen online, Erklärungen, Übersetzungen, Audio und Diskussionsforen.
Αυτή η σελίδα προσφέρει τη γερμανική γραμματική στο πιάτο! Ασκήσεις. εξηγήσεις, μεταφράσεις, οπτικοακουστικό υλικό και φόρα συζητήσεων. Τί άλλο θέλει κανείς;! 
Φυσικά, τις πληροφορίες τις βρήκα από το εμπεριστατωμένο μπλογκ της Σοφίας Μονδρινού.

Montag, 5. Mai 2014

Ιδιωματισμοί στα Γερμανικά, μην τους φοβηθείτε καθόλου! Τους συναντάμε και στα Ελληνικά! - Deutsche Redewendungen mit griechischer Übersetzung

Από τη σελίδα http://superdaf.wordpress.com 
Αφαίρεσα μερικά γνωμικά, διότι δεν έβρισκα την αντίστοιχη ελληνική εκδοχή.


REDEWENDUNGEN

Aller Anfang ist schwer. Κάθε αρχή και δύσκολη.
Aller guten Dinge sind drei. Τρίτη και καλή.
Andere Länder – andere Sitten. Άλλες χώρες, άλλες συνήθειες.
Den Letzten beißen die Hunde. Ο τελευταίος την πληρώνει πάντα.
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. Κατά μάνα, κατά κύρη
Der Klügere gibt nach. Ο έξυπνος παραδέχεται.
Durch Schaden wird man klug. Το πάθημα γίνεται μάθημα.
Ein Unglück kommt selten allein. Ενός κακού μύρια έπονται. 
Ende gut, alles gut. Τέλος καλό, όλα καλά.
Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer. Ένα χεληδόνι δεν φέρνει την Άνοιξη.
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. Σου χαρίζουν το γάιδαρο και τον κοιτάς στα δόντια;!
Erst die Arbeit, dann das Vergnügen. Πρώτα η δουλειά, μετά η διασκέδαση. 
Es ist nicht alles Gold, was glänzt. Ό,τι λάμπει δεν είναι χρυσός. 
Hunde, die bellen, beißen nicht. Σκυλί που γαβγίζει, δε δαγκώνει.  
Irren ist menschlich.  Το σφάλειν ανθρώπινον (εστί) / Τα λάθη είναι ανθρώπινα. 
Jeder Topf findet sein Deckelchen. Εκύλησε ο τέντζερης και βρήκε το καπάκι του. 
Kleider machen Leute.  Τα ρούχα κάνουν τους ανθρώπους / τον άνθρωπο.
Kommt Zeit, kommt Rat. Με τον καιρό θα γίνουν όλα.
Lügen haben kurze Beine. Το ψέμα έχει κοντά ποδάρια.
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. Μηδένα προ του τέλους μακάριζε. 
Nach Regen folgt Sonnenschein. Μετά τη μπόρα έρχεται η γαλήνη *κροάτικα: Μετά τη βροχή έρχεται ο ήλιος. 
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. Η σιωπή είναι χρυσός.
Übung macht den Meister. Η επανάληψη είναι η μήτηρ της μαθήσεως.
Viele Köche verderben den Brei. Όπου λαλούν πολλοί κοκκόροι, αργεί να ξημερώσει.
Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben. Όποιος δεν έχει μυαλό, έχει πόδια.
Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.  'Οποιος σκάβει το λάκκο του άλλου, πέφτει ο ίδιος μέσα. 
Wer zuletzt lacht, lacht am besten. Γελάει καλύτερα, όποιος γελάει τελευταίος.

Donnerstag, 20. Februar 2014

SDP feat. Sido - Ne Leiche / ένα πτώμα στο υπόγειο μου...













Scheiße! In meinem Keller liegt ne Leiche.
Ich bin's nich gewesen, doch ich kann es nich beweisen.
Scheiße! Überall ist Blut, doch ich hab es nich getan.
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?
Auf meinem Sofa liegt ein Toter.
Ich bin's nich gewesen und es ist auch nich mein Opa.
Scheiße! Überall ist Blut, doch ich hab es nich getan.
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?

[Part 1]

Ich war im Baumarkt, denn ich will da ma' nachfragen,
ob sie nich ne große Kiste, sowas wie 'nen Sarg haben.
Oder ob es reicht wenn ich sie bloß zerlege,
mit dem Häcksler im Garten oder der Motorsäge.
Und dann lad' ich meine Freunde ein, zum Barbecue.
Es gibt Fleisch für alle, komm - schlag ruhig zu.
Oder ich bau ein Wintergarten und gieß sie in Beton.
Oder baue 'ne Rakete und schieße sie zum Mond.
Ey ich leg sie in die Tiefkühltruhe, weil sie da keiner sehen kann. [ohhoho]
Und ich hol sie raus, im Winter, und bau daraus 'en Schneemann. [ohhoho]

[Hook]

Scheiße! In meinem Keller liegt ne Leiche.
Ich bin's nich gewesen, doch ich kann es nich beweisen.
Scheiße! Überall ist Blut, doch ich hab es nich getan.
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?
Auf meinem Sofa liegt ein Toter.
Ich bin's nich gewesen und es ist auch nich mein Opa.
Scheiße! Überall ist Blut, doch ich hab es nich getan.
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?

[Part 2] [Sido]

Mit 'nem dicken Schädel wach ich auf,
mein ganzes Bett ist nass.
Ich weiß nichts mehr,
ich glaub ich hab die letzte Nacht komplett verpasst.
Ich sag: Lieber Tag wird bitte nich schlimmer.
Doch aufm Weg ins Bad, liegt da ne Leiche mitt'n im Zimmer.
Was soll'n das jetzt? Kommt der klar?
Was denkt dieser Arsch sich?
Liegt hier rum als hätte ich ihn umgebracht, doch ich war's nich.
Sag ma, muss er unbedingt mit seinem Blut den Boden rot färben?
Wie konnte er bloß sterben? Ich muss ihn los werden.
So, zurück zum Sender, ihrem Schreiben liegt ne Leiche bei.
Oder schneid dir ne Scheibe von ihm ab, in meiner Fleischerei.
Ich leg zu den Pennern unter die Brücke, die stört das selten.
Oder ich stell sie zu diesen Statuen bei Körperwelten.
Ich glaub da hilft kein Copperfield und auch kein Uri Geller.
Nein, ich pack sie einfach zu den anderen in meinem Keller.
Die Leute kommen, die Leichen gehen, wie das so ist im Leben.
Und dann zurück an den Tresen, so als wär nichts gewesen.

[Hook]

Scheiße! In meinem Keller liegt ne Leiche.
Ich bin's nich gewesen, doch ich kann es nich beweisen.
Scheiße! Überall ist Blut, doch ich hab es nich getan.
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?
Auf meinem Sofa liegt ein Toter.
Ich bin's nich gewesen und es ist auch nich mein Opa.
Scheiße! Überall ist Blut, doch ich hab es nich getan.
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?

[Part 3]

Ich weiß ich hab es nich getan, aber keiner wird mir glauben,
also mache ich 'nen Plan.
Ich schick sie nach Afghanistan, ab in den Irak.
Das fällt da garnich auf, da sterben Massen jeden Tag.
Ich schick sie in den Bundestag, mit dem Paketzusteller,
denn jeder Politiker hat Leichen in seinem Keller.
Ich warte bis zum nächsten Amoklauf und deponier sie in der Aula.
Das fällt da garnich auf zwischen Max und der Laura.
Und dann hab ich ma geGooglet, Organe bringen Geld ein.
Ich verkauf die Einzelteile, aus jedem Teil mach ich 'nen Geldschein.

[Hook]

Scheiße! In meinem Keller liegt ne Leiche.
Ich bin's nich gewesen, doch ich kann es nich beweisen.
Scheiße! Überall ist Blut, doch ich hab es nich getan.
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?
Auf meinem Sofa liegt ein Toter.
Ich bin's nich gewesen und es ist auch nich mein Opa.
Scheiße! Überall ist Blut, doch ich hab es nich getan.
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?

[Part 4]

Doch die Lösung liegt viel näher als man denkt,
ich warte einfach bis mein Nachbar pennt.
Dann schleiche ich mich heimlich in sein Haus
und lege ich ihm die Leiche einfach auf die Couch.

[Hook]

Scheiße! In meinem Keller liegt ne Leiche.
Ich bin's nich gewesen, doch ich kann es nich beweisen.
Scheiße! Überall ist Blut, doch ich hab es nich getan.
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?
Auf meinem Sofa liegt ein Toter.
Ich bin's nich gewesen und es ist auch nich mein Opa.
Scheiße! Überall ist Blut, doch ich hab es nich getan.
Wie werde ich sie los, hat da jemand einen Plan?

Mehr songtexte: http://www.songtextemania.com/ne_leiche_songtext_sdp.html
Alle Infos über Sdp: http://www.musictory.de/musik/SDP





Small Pleasures (Μικρές Χαρές) 2008












Montag, 10. Februar 2014

I AM GREEK ICH WILL NACH HAUS (I WANT TO GO HOME)

Ποιος δεν ανατριχιάζει στο άκουσμα αυτής της μουσικής, αυτών των στίχων, στο αντίκρυσμα αυτών των εικόνων;!



Man bekommt Gänsehaut beim Anschauen dieses Videos...